Який переклад Біблії найкращий

21.05.2023 в 09:58
1138
Який переклад Біблії найкращий
Иллюстрация / Фото: из открытых источников
Багатьох людей цікавить Біблія у перекладі Філарета українською мовою. Зумовлено це тим, що цей переклад має деякі особливості й переваги.

Біблія, з якою зараз може ознайомитися кожен охочий, представлена у перекладі певною мовою. Але існують і оригінальні тексти, які спочатку були написані давньогрецькою, арамейською та давньоєврейською мовами. Наприклад, при написанні Старого Завіту використовувалася давньоєврейська мова. Давньогрецька мова використовувалася під час написання Нового Завіту.

Види перекладів

Зараз існує величезна кількість перекладів (наприклад, Біблія у перекладі Філарета), зроблених з мов-оригіналів і не з оригіналів:

  • Переклад Івана Огієнка Нового та Старого Завітів було виконано у 1962 році на території Лондона. Перші публікації збережені.
  • Старий і Новий Завіти було перекладено і Іваном Хоменком 1963 року.
  • У 2020 році було представлено переклад Нового Завіту з грецького та Старого Завіту з єврейського Валерієм Громовим. Завіти були перекладені українською, а також російською мовою.
  • У Києві з 1988 по 2004 рр. Філаретом було переведено Завіти. Переклад здійснювався з російського перекладу синодального РПЦ.
  • Рафаїл Турконяка зробив переклад із церковнослов'янської у 2006 році, а у 2011 – з грецької. Всі переклади наразі активно вивчають.

Практикуючі християни самостійно обирають, який переклад для них кращий.

 

Які особливості та переваги має переклад Філарета

Багатьох людей цікавить Біблія у перекладі Філарета українською мовою. Зумовлено це тим, що цей переклад має деякі особливості й переваги:

  1. Книга обрамлена в м'яку обкладинку для створення якої використовується штучна шкіра чи вініл. Такий вибір був зроблений тому, що матеріал вирізняється тривалим терміном експлуатації, стійкістю та привабливим виглядом. Відтінок багато років не змінюється.
  2. На обкладинці є тиснення, зроблене за допомогою золотої фольги. Таке оформлення приваблює багатьох.
  3. Книжку доповнено спеціальною закладкою, за допомогою якої можна виділяти місце, де людина зупинилася під час читання. Це дозволяє зберігати сторінки.
  4. Завдяки тому, що підготовлені індекси, жодних проблем із пошуком відповідної біблійної книги не буде.

Для того щоб зробити вибір на користь перекладу, який буде найбільш привабливим для практикуючого християнина, слід розглянути кілька варіантів. Наприклад, Біблія, переклад якої зробив Патріарх Філарет, користується особливою популярністю. Переклад зроблено грамотно, тому священне писання можуть вивчати навіть люди, які раніше не читали ні Старий Завіт, ні Новий Завіт.

Интересные новости всегда под рукой в нашем Telegram-канале
Аватар Nikolis Николай Лисов / Nikolis
Журналист GolosInfo
21.05.2023 09:58 1138
5.0 // 2
Комментарии: 0
Войдите, чтобы оставить комментарий.